gre长句往往结构复杂、修饰成分众多。例如:“the scientist, who had dedicated years to research on the esoteric phenomenon, found it difficult to explain her findings in a simple, concise manner to the lay audience, many of whom were more interested in the practical applications rather than the theoretical underpinnings.”
首先,“who had dedicated...”这一从句修饰“the scientist”,表明科学家的研究投入情况。句中的“it”为形式宾语,真正宾语是“to explain...”部分。“many of whom...”又是一个定语从句,修饰“the lay audience”。